第570章 村上春树(6/9)
“说你胖,你就喘。”陶玉书嗔怪道。
过了几天,林朝阳夫妻俩出发飞往美国前,河出书房的北村美裕联系到林朝阳,说是《舌尖上的中国》日文版已经翻译完成,要来给林朝阳送样书。
送个样书还要编辑飞越几千公里,这个待遇着实高了点,但林朝阳大概能理解河出书房此举的用意。
二战后,日本成了美国事实上的殖民地,崇美情绪是国家性的。
《舌尖上的中国》早在《纽约客》连载发表时,就已经引起了强烈反响,在美国出版之后受到的欢迎更甚,这自然让河出书房更加重视。
去年八九月份,他们便积极联系林朝阳打算引进这部作品,当时林朝阳给河出书房的稿件是英文版的。
河出书房拿到稿件之后也很重视,花了大半年才完成了翻译工作。
林朝阳跟出版社、编辑打了十几年交道,很理解他们的这种行为,没事联络联络感情,方便以后更好的组稿嘛。
两天后的下午,林朝阳来到启德机场,北村美裕下午3点的航班到香江。
在通道口等了快20分钟,林朝阳便见着北村美裕从通道出来,身后还跟着个个头不高的中年男人。
北村美裕也看到了站在通道口的林朝阳,连忙小步快走了几步,她身后的男人亦步亦趋。
“林桑,辛苦您了!”
还没走到跟前,隔着几步远,北村美裕便主动鞠躬问好,态度殷勤而谦卑。
“北村女士,好久不见了!”
林朝阳笑呵呵的冲着她打了个招呼,然后眼神落在了北村美裕身后的男人身上。
“啊,忘了给您介绍。这位是村上老师,是我们日本国内很有名气的作家,也是负责《舌尖上的中国》的翻译家。”
“林桑,久闻您的大名!”
男人在北村美裕介绍后向林朝阳鞠躬问好。
林朝阳本来就看男人眼熟,经北村美裕这么一介绍,他更加确信了,问道:“是村上春树先生吗?”
村上春树抬起头,面色微微惊讶,“是,正是在下。”
北村美裕笑着说道:“没想到林桑也知道村上老师。”
“北村女士说笑了。村上先生如今名满日本文坛,蜚声国际,我又