第251章 如龙基金(2/3)
蒋震廷身子往前探了探,在邵一夫边上轻声笑道。
翻译可不是买来一本书就能直接翻译的,翻译权也是版权的一部分。
而且部分国家对于翻译后的书籍出版也有强制规定,例如必须要本地出版社代理等。
除开翻译权和翻译费用,还有编辑校对,商务对接等等必要的人员开支。
这其中涉及的各种资源调配问题,很是复杂。
特别是蒋震廷准备成立个慈善基金会来做这件事,和一般的商业的运作模式还有些不一样。
需要一个专业的管理人才来负责整个慈善基金会的资源调配工作。
而李亮就是邵一夫慈善基金会的负责人。
“你这基金会,准备接受外部资金?”
“嗯,会接受外部资金,这样才能最大程度上的调动社会力量来做这些事情。
我自己一个人,还是力量有限。”
因为是主要是收集、翻译国外的书籍,所以涉及的国家很多,如果全靠蒋震廷自己来做,成本会很高。
而如果能发动各国的华人、华侨力量,这项事情就会简单很多。
想要发动这些人的力量,靠金钱让他们帮忙办事并不好用。
能在海外混的风生水起的人,大多不是太缺钱财,慈善基金也不能按商业出版的价格请人工作。
想要发挥这些人的力量,那就必须让他们有十足的参与感。
建设祖国,报效民族,对于海外的人来说,这个名头可是很有吸引力的。
所以蒋震廷的这个慈善基金会,必须要做成一个人人能参与的基金会,这样才能扩大其影响力。
“那这公示的事,不好办。”
接受外部资金,那么慈善基金会就需要进行资金流动公示,可是钱怎么花算是合理,每个人都有各自的看法。
包括慈善基金会有那么多人需要维持运行,特别是蒋震廷想要办的这个以翻译书籍为主要慈善项目。
必定需要聘请大量的全职工作人员,对接各方的信息。
这些人的工资、外勤补助等等,开多少是合理?
还有物资消耗等等
这些都是接受外部资金的慈善基金会存在的麻烦。
所以邵一夫的慈善基